У Пьеро на лице вечно слёзы
Тебе, как видно, не понять,
Вновь шатёр по дорогам поехал,
Средь берёз, одиноких рябин.
Принесём детям дюжину смеха,
Коломбина, Пьеро, Арлекин.
У Пьеро на лице вечно слёзы,
Слёзы чёрные век у Пьеро.
Но не чувствуйте, дети, угрозы,
Будет точно вам с нами смешно.
Ведь вы помните, что мы артисты,
Не забудем своё ремесло.
Остановимся в поле мы чистом,
Станет сразу на сердце светло.
И хотя с каждым годом труднее
Выходить на арену троим.
Ведь, как все, мы же тоже стареем,
Старость ту уж не скроет нам грим.
Но внутри остаёмся мы дети,
В душах юные вечно шуты.
Лошадь скачет, вослед дует ветер,
Исполняются ваши мечты.
Только ждите и мы к вам прибудем:
Коломбина, Пьеро, Арлекин.
Выступать для толпы снова будем,
Знаем точно, что вас рассмешим.
Коломбина, Коломбина, зря ты любишь Арлекина...
За вход пятак,
Зато не выйдешь
За просто так.
В ночном театре
Вход, как в метро -
За Коломбиной
Пошел Пьеро.
Припев:
Коломбина, Коломбина,
Зря ты любишь Арлекина,
Полюби Пьеро.
Влюблена в Пьеро Мальвина,
А в Мальвину Буратино,
Каждый - не в того!
В ночном театре
Светло, как днем.
Вот с Коломбиной
Пьеро вдвоем.
Мальвина слезы
В беседке льет -
Ведь муж ревнивый
Пьеро убьет!
Ждет муж развязки,
Да или нет?!
Вдруг, словно в сказке,
Тут гаснет свет.
Спас Буратино
Мальвину вновь:
Во мраке тайны
Он скрыл любовь!
Припев:
Коломбина, Коломбина,
Зря ты любишь Арлекина,
Полюби Пьеро.
Влюблена в Пьеро Мальвина,
А в Мальвину Буратино,
Все, как мир, - старо!
Арлекин и Коломбина
Вы и не слыхали о таких?
Шутовская дама Коломбина,
Романтично-грустный Арлекин.
Для чего ему смешная дудка?
Пить коктейль из разноцветных снов,
Их играет он потом под утро -
Песни необычные без слов.
И они летят с восходом солнца,
Словно стайки мыльных пузырей,
А как лопнут – мы с тобой проснёмся
В красной арлекиновской заре.
Мы раскроем ставни и окошки
И услышим бурный перелив -
Это коломбинина гармошка
Разгулялась, всех разбередив.
...
Яркие загадочные куклы...
Потерял их сказочник один:
Коломбина потерялась утром,
Вечером, за нею - Арлекин.
Беглецы потом нашли друг друга,
Бродят вместе - радость и печаль,
Как и в жизни – вот тебе наука,
А теперь поспи, как обещал...
8 июня 2012
Знакомы с детства персонажи , Пьеро , Арлекина и Коломбина
а кто они ,как пришли в нашу жизнь из шумных праздничных улиц и балаганов Старой Италии....
Комедия дель арте родилась из карнавальных празднеств. Шуты, мимы, маски были, конечно, задолго до появления театра. Но на знаменитых венецианских карнавалах стали появляться первые пьесы с элементами «учёной комедии».Путаные сюжеты сопровождались трюками и здоровым крестьянским юмором Анджело Беолько в первой половине XVI века сочинял пьесы для венецианских карнавалов, используя технику «учёной комедии». Постепенно в драматическое действие были им добавлены танец и музыка. Первое упоминание о театре масок относится к 1555 год
АРЛЕКИН (Arlecchino) – слуга богатого старика Панталоне. Костюм Арлекина отличается яркостью и пестротой. Такой рисунок символизирует крайнюю бедность Арлекина - его одежда как бы состоит из бесчисленного количества плохо подобранных заплат.
Этот персонаж не умеет ни читать, ни писать, а по происхождению он – крестьянин, который покинул нищую деревню Бергамо, чтобы отправиться на заработки в процветающую Венецию. С собой озорник носит палку, которой часто дубасит других персонажей. Несмотря на склонность к мошенничеству, Арлекина нельзя считать негодяем – просто человеку надо как-то жить. Он не особенно умен и довольно прожорлив (любовь к еде оказывается порой сильнее, чем страсть к Коломбине, а глупость препятствует исполнению амурных планов Панталоне). Маска у
Арлекина была черного цвета, со зловещими чертами (по одной из версий само слово «Арлекин» происходит от имени одного из демонов дантовского «Ада» – Alichino).Другие имена: Багаттино, Труфальдино, Табаррино, Тортеллино, Граделино, Польпеттино, Несполино, Бертольдино и проч.
КОЛОМБИНА (Columbina) – служанка Влюбленной (Inamorata). Она помогает своей хозяйке в сердечных делах, ловко манипулируя остальными персонажами, которые нередко к ней неравнодушны. Коломбина отличается кокетством, женской проницательностью, очарованием и сомнительной добродетелью. Одета она, подобно своему неизменному ухажеру Арлекину, в стилизованные цветные заплатки, как и положено небогатой девушке из провинции. Маски у нее нет, зато лицо сильно накрашено, особенно ярко подведены глаза. Другие имена: Арлекина, Кораллина, Риччолина, Камилла, Лизетта.
ПЕДРОЛИНО или ПЬЕРИНО (Pedrolino, Pierino) – один из персонажей-слуг. Педролино одет в свободную белую тунику с огромными пуговицами и слишком длинными рукавами, на шее – круглый рифленый воротник, на голове - шляпа-колпак с неширокой круглой тульей. Иногда в одежде имелись большие карманы, набитые сувенирами романтического характера. Лицо его всегда сильно набелено и раскрашено, поэтому носить маску нет необходимости.
Он сентиментален, влюбчив (хотя страдает, в основном, по субреткам), доверчив и предан хозяину. Бедняга обычно мучается от неразделенной любви к Коломбине и от насмешек остальных комедиантов, у которых душевная организация не столь тонка.Роль Пьерино в труппе часто исполнял младший сын, потому что этот герой обязан был выглядеть молодо и свежо.
Вы — милая, нежная Коломбина,
Вся розовая в голубом.
Портрет возле стараго клавесина
Белой девушки с желтым цветком!
Нежно поцеловали, закрыв дверцу
(А на шляпе желтое перо)…
И разве не больно, не больно сердцу
Знать, что я только Пьеро, Пьеро?..(С
Коломбина, что ты плачешь?
Окольцована удачей,Что за взгляды?
А наряды?Что для счастья кукле надо?
Что ты хочешь, Коломбина?
Ты убила Арлекина,
Ты отвергла всех на свете…
Так по ком же слёзы эти?
Коломбина, Коломбина,
Вам с Пьеро родить бы сына
И оставить балаганчик…
Да не так решил шарманщик.
Жизнь - нелепая игрушка,
Дорогая погремушка.
Сыграна до середины…
Что же есть у Коломбины?
Ольга Кузнецова.
Пьеро и Коломбина
Пьеро и Коломбина
- Арлекин не любил
- Коломбину.Коломбину любил Пьеро.
- Коломбина лепила из глины,
- Коломбина любила вино.
- Коломбина читала романы
- .Коломбина писала стихи.
- Набивала монетки в карманы
- И шаги ее были легки.Коломбина
- смеялась беспечно,
- Но глаза ее были грустны…
- Не любила лишь слово “вечно”
- В отношении вечной
- любви.
- Коломбина любила быть милой,
- И любила ходить в кино.
- И любила она Арлекина,
- А встречалась она с Пьеро. (С)
Однажды нас снимет в кино Тарантино.
Ты будешь Пьеро,а я Коломбина
.Мы будем кататься на новой машине,
мой пьяный Пьеро,и я - Коломбина.
Станет шедевром эта картина
,где ты - как Пьеро,
влюбленный в Мальвину.
Я сброшу с обрыва нашу машину,
уйду к Арлекино,
прикончу Мальвину,
смешаю коктейль - мышьяк и текилу,
себе только треть,
тебе - половину..
Мы будем вдвоем шататься по Риму.
мой мертвый Пьеро.
и я. Коломбина. (C)
Арлекин и Пьеро
Снимает маску Арлекин.
Окончен карнавал.
Под утро дождь испортил грим,
и шут смешить устал.
Рассветом наступает день - уже на полпути.
Разносит ветер с площадей цветное конфетти.
Погасла рампа, нем оркестр, и пуст огромный зал.
Усталый мим смывает грим.
Он все, что мог, - сказал,
Он заигрался так всерьез всем тем,
что не сбылось,
Но зал не видел этих слез и хохотал - до слез.
Стирает краску Арлекин, кривя усмешкой рот -
Так много рядом Коломбин, а он влюблен в Пьеро,
Чей грустный взгляд несовместим со звоном бубенцов...
И снова прячет Арлекин под маскою лицо.
@ Геннадий Нейман
Вальс…
Бал окончен,
Лишь сквозняки
Конфетти приглашают на танец.
Ты неточным
Взмахом руки
Бутафорский стираешь румянец.
Облегченье.
Вдох тишины.
Настоящая вот где улыбка!
С возвращеньем!
В свете луны
Пей до дна песню старенькой скрипки.
И небрежно
Свален горой
Реквизит… Спит усталая труппа.
Но, конечно,
Верный Пьеро,
Фляжку выпростав, мается, глупый.
Да снаружи,
У костерка,
Арлекин - скрипку мучает песней…
Выйди - ну же! -
В танце легка.
Любят двое? - Вдвойне интересней!
Наигралась?
Ну, выбирай.
Хочешь - вместе подбросим монетку.
Это малость,
Такая игра…
Жаль, но выигрыш в ней - случай редкий.
В теплой шали
Шаг за порог.
И, расправив усталые спины,
Убежали,
Забыв о Пьеро,
Арлекин и ЕГО Коломбина.
***
О, Коломбина, нежная душа,
Запутанность в интриге ненароком.
Как ты неимоверно хороша,
И как твоё сердечко одиноко.
Подай, да принеси, лишь слышишь ты,
И проявляешь чудную сноровку,
На время, отодвинув все мечты,
Хозяевам прислуживаешь ловко.
Как тяжело в чужих хоромах жить,
Завязывать, развязывать корсеты.
Сердечку очень хочется любить,
А не хранить хозяйские секреты.
Проходит время в вечной суете…
Прекрасная малышка Коломбина,
Уже почти забыла о мечте,
О том, что хочет встретить Арлекина…
А.Блок
ДВОЙНИК
Вот моя песня - тебе, Коломбина.
Это - угрюмых созвездий печать -
Только в наряде шута-Арлекина
Песни такие умею слагать.
Двое - мы тащимся вдоль по базару,
Оба - в звенящем наряде шутов.
Эй, полюбуйтесь на глупую пару,
Слушайте звон удалых бубенцов!
Мимо идут, говоря: “Ты, прохожий,
Точно такой же, как я, как другой;
Следом идет на тебя непохожий
Сгорбленный нищий с сумой и клюкой”.
Кто, проходя, удостоит нас взора?
Кто угадает, что мы с ним - вдвоем?
Дряхлый старик повторяет мне: “Скоро”
Я повторяю - “Пойдем же, пойдем”
Если прохожий глядит равнодушно,
Он улыбается; я трепещу;
Злобно кричу я: “Мне скучно! Мне душно?”
Он повторяет: “Иди. Не пущу”
Там, где на улицу, в звонкую давку
Взглянет и спрячется розовый лик, -
Там мы войдем в многолюдную лавку, -
Я - Арлекин, и за мною - старик.
О, если только заметят, заметят,
Взглянут в глаза мне за пестрый наряд! -
Может быть, рядом со мной они встретят
Мой же - лукавый, смеющийся взгляд!
Там - голубое окно Коломбины,
Розовый вечер, уснувший карниз…
В смертном весельи - мы два Арлекина
Юный и старый - сплелись, обнялись!
О, разделите! Вы видите сами:
Те же глаза, хоть различен наряд!..
Старый - он тупо глумится над вами,
Юный - он нежно вам преданный брат!
Та, что в окне, - розовей навечерий,
Та, что вверху, - ослепительней дня!
Там Коломбина! О, люди! О, звери!
Будьте как дети. Поймите меня.
30 июля 1903. С. Шахматово
Я – твоя марионетка. Крепки нити на запястьях.
Головой качаю ладно, улыбаюсь по приказу.
Кукла с сердцем из ватина ожила в твоих объятьях.
Слёзы стали просто влагой, а не бусинками стразов.
Распахнуть свою бы душу, полюбить и быть любимой.
Но никто узнать не хочет то, что хочется игрушке
Счастья, радости и ласки. Остаюсь простой Мальвиной,
Что смеется на дуэли Арлекина и Петрушки.
Слезы душат из-под маски из лиможского фарфора,
Наблюдаю за руками, что меня по сцене водят.
Там, за ними – мой хозяин. Я устала от минора…
Быть безвольной безделушкой не по мне. Народ уходит:
На сегодня отыграли роли в дьявольском спектакле.
Снова заперта в кладовке до вечернего аншлага,
А вокруг бездушных кукол из папье-маше и пакли
Трупы. Им лежать на полках просто кажется за благо.
Я вдыхаю ветер жизни, зябко кутаюсь в накидку…
Сверху леска заставляет обнажить плечо. Я внемлю.
Дергай!.. Дергай посильнее, может быть, порвутся нитки -
Я свободной стать успею, прежде, чем упасть на землю.
/Скриган Виктория/
По небу с обезьянкой на плече,
Над головами карликов и пьяниц,
Шла девочка, танцуя на луче
Под звук шарманки свой нехитрый танец.
И выбиваясь из последних сил,
Шарманка пела голосом разбитым
О мальчике, который всё забыл,
О мальчике, который всё забыл,
О девочке, которая забыта.
А были дни: бросали серебро
На золотое эхо тамбурина,
Шутил мукой обсыпанный Пьеро
И весело смеялась Коломбина…
Стоит старик с протянутой рукой,
И снова плачет старая шарманка
О мальчике, обсыпанном мукой,
О мальчике, обсыпанном мукой,
О девочке с печальной обезьянкой.
И вновь скрипел потрёпанный фургон
И на ухабах вздрагивал возница,
Вздыхая, что опять всё тот же сон
Ему сегодня всю дорогу снится…
И вереск цвел, и месяц в небе плыл,
И яростно трезвонили копыта
О мальчике, который всё забыл,
О девочке, которая забыта.
(из постановки “Принц и нищий”)
Под шум дождя и шепот вечеров
Уходит в ночь мой маленький Пьеро.
Взмахнув рукой и позабыв перо,
Уходит прочь мой маленький Пьеро.
Его фигура сумрачна как тень
И как туманы призрачно легка,
А я стою, и струи всех дождей
Стекают, словно слезы, по щекам.
Прощай, Пьеро, теперь, наверняка,
Моя не сразу высохнет щека,
Прощай, Пьеро, бывает, вот беда,
Вода как слезы, слезы как вода…
Летят ветрами сдутые листы,
Отпели в роще пылкие дрозды,
Не навести размытые мосты,
Не виноваты в том ни я, ни ты.
И вот последний наш уходит день,
Его не в силах удержать рука,
А я стою, и струи всех дождей
Стекают, словно слезы, по щекам.
Прощай, Пьеро, теперь, наверняка,
Моя не сразу высохнет щека,
Прощай, Пьеро, бывает, вот беда,
Вода как слезы, слезы как вода…
Архипова Екатерина
Бедный маленький Пьеро!
Никому его не жалко:
Грустный, нежный, как фиалка!
Наряжается пестро
Перед шкафом Коломбина;
Шепчет Арлекин: «Бамбина!» —
Весь в обносках дерзкий шут,
Из воды сухим выходит;
Днём за Колумбиной ходит,
Вечером плясать зовут.
И Пьеро стирает слёзы,
Нюхая на клумбе розы.
Упали рукава, как крылья,
И опустилась голова,
Идёт и шепчет от бессилья
Любви бессвязные слова.
Весь в белом тащится по лужам,
Как ангел, рухнувший с небес;
И башмачки промокли дюже,
И лоск костюмчика исчез.
Ах, мой болезный, хватит плакать,
Мы умилялись пред тобой,
Но как ты жалок в эту слякоть,
И как бессилен пред судьбой!
Оставь тоску, пусть дождь смывает
Твоей печали вечной грим;
Под струй дождливых милованьем
Ты так абсурдно нелюбим!
Ты мокнешь беленьким цветочком,
А ей и не понять всерьёз;
Не вытрет кружевным платочком
Из глаз текущих черных слёз.
Волкова Ольга
Александр Вертинский
Самый известный русский Пьеро