Как я выучила чужой язык и научилась разговаривать -может кому то пригодится!
Читаю потихоньку топики и многие делятся своим опытом как с чужим языком подружиться.Я решила рассказать что мне помогло просто и быстро.Как и все мы в Советском союзе учили язык в школе 5 лет, потом в институте еще 4 года, часть моего диплома была тоже на английском такое было требование.При всем при этом язык был на уровне прочитать со словарем и сказать без запинки My name is Irina… Т.е. Мертвый и запрятан где то в моем мозгу на потом.Родилась и жила в Грозном чеченский тоже не знала у нас в наше время его в школе не преподавали.И вот пришло время, когда без знания языка нельзя построить новую жизнь.Я учила, ходила в школу меня определили в 6 класс, а заканчивают 7-м, т.e. имею где то что то, а пользоваться на уровне разговора не могу.
Переводила все время в голове, что сказали на русский, потом составляла предложение на русском и переводила опять на английский, пока всю эту процедуру закончишь мозги кипят, а поезд уже ушел — твой оппонент понимает что ты просто ничего не понимаешь Дуб Дерево -обидно.Случай свел меня с переводчиков из Миннеаполиса оригинально он был из Краснодара, я с ним поделилась своей проблемой и вот, что он мне посоветовал.Слова учить конечно надо особенно глаголы существительные можно сказать this one, а вот глагол как действие описать трудно поэтому учить, повторять писать, произносить.Вспомнила случай как в школе учитель Рик объяснял значение глагола embarrassed одному студенту из Тайланда, умрешь, растегнул замок на ширинке чуть и говорит я болтаю и вдруг заметил что замок расстегнут, лицо краснеет и чувство которое я испытывают это и есть embarrassed смущение, смущаться.Другому объяснял drop -уронил берет книжку со стола сталкивает и говорит I just dropped it. Вот так на пальцах учителя объясняют слов значение, я поняла нужны глаголы срочно и много.
Дядечка переводчик привел пример вешалки нашей старой в 50 годах палка а на ней крючки, не будет стержня все остальные 16 времен языка упадут вниз и ты ими не сможешь пользоваться, нужно научить мозги пользоваться разными частями мозга в зависимости что в данный момент необходимо.Мой вопрос был сразу Но как?
А теперь тот главный секрет, что он для меня открыл, надо развить связь между центром мозга с информацией английского языка и словаря на копленного в моей голове и действия гортани и мышц рта.Метод простой Что вижу то пою.Усек что модальный глагол упустил или не правильно про склонял повтори и опять вслух… И началось для меня путешествие в язык через старую поговорку о Чукотской песне.Мою посуду и вслух рассказывают о посуде при этом смотрю в окно и описываю погоду сегодня и соединяю а что было вчера, готовлю и все свои действия произношу вслух, веду машину и все описываю до мелочей, поправляюсь с ошибками, потому что как то уже мозг стал контролировать вместе с моей челюстью, Что что то не так.Очень скоро я заметила что я перестала переводить и мои сигналы в мозг переходят в ту часть которая содержит только информацию английского языка, без примеси слов и правил из русского об английском.Дальше больше, сны стали сниться если ситуация с американцами говорю с ними на английском, если снилась русская семья говорю и слышу русский.Просто с точностью все стало происходить как тот дядечка переводчик сказал… С акцентом бороться просто было вилы, язык надо вкладывать так как мы вообще его не можем складывать согласно звуков русского алфавита.Это напрягает, но привыкнуть можно, если я устала я перестаю это делать сразу сама слышу себя В лес по дрова -говорим на английском русскими словами.
Очень хорошая книжка есть автор Виталий Левинталь Английский язык Просто о сложном.Я очень советую деткам в русской школе иметь ее как дополнительный а потом вы поймете как основной материал.К моей подружке внук приезжал летом В 10 классе учится теперь, я с ним занималась английским. Язык ноль просчитаем сказать ничего не можем а мальчик не плохо учиться, Никита честно и откровенно сказал может нам и объяснили не выложилось вообще, но то как вы мне объяснили теперь понятно разница в грамматике и заставили меня произносить вслух предложения, которые никогда бы раньше не смог даже составить.Но это не моя заслуга это все Виталий Левинталь в свое книжке объяснил так доходчиво разницу для русскоязычного ученика, что останется теперь пожалуй на всю жизнь если только алцхэймер не накроет.
Вот решила с вами поделиться может кому то поможет пройти этот путь полегче и более продуктовно, а еще это добавляет мне на хлебушек маслица и сырок с колбаской.
а Вы молодец! целеустремленный человек!!!
а сказать НИЧЕГО не могу))))
пыталась, а дочка, тогда еще не знавшая слово,, произношение,, говорила-мама, тебе не идет украинский язык)))
а как мы уроки делали!!???)))я не знаю, как это на укр, а она как на рус…
Пример: предложение <<Я хочу есть>>. Ребенок не будет думать в какое время надо поставить глагол ХОЧУ и как его совместитиь с Я. он запомнит наизусть весь БЛОК — предложение. и так же МЫ хотим есть.
вывод: неплохо запомнить определенные блоки повседневной жизни, я говорю в данном случае о каких-то оборотах типа: <<могу ли я...>>, <<мое мнение...>>,… что-то не идут на ум примеры. но думаю поняли меня и опять же знать наизусть не думая о спряжении повседневные фразы, а потом они придут и будут поняты с точки зрения грамматики. а поначалу все это поможет во всяком случае канву разговора построить, уже хоть часть разговора не надо будет в уме с русского на… язык переводить.
Со всего мира приехали и вкладывают в язык свои правила, как с утверждением ОК откуда оно и что значит.А значит вот что немецкий бухгалтер очень толковый приехал в Америку и устроился работать проверяя отчеты он на листах отчетов приход расход ставил пометки ОК что значит первые буквы от слов All correct / произносим ол корект/, в немецком как слышится так и пишется вот он и ставил английские буквы но в немецком написании ОК и начальник знал если буквы стоят можно доверять и оплачивать.А теперь первая часть утратилась осталось всем знакомое ОК которое мы произносит как в алфавите Оу кеу
Да еще ему надо было звонить по телефону.
Когда мы приехали, родственники сказали, ты можешь составить фразу и произнести ее, но это не все, хорошо бы понять, что тебе ответят. Да еще в Техасе или в Джорджии произношение отличается от нью-йоркского, например.
Моя дочь после окончания колледжа уехала в северную Калифорнию, так на работе ее просили повторить некоторые слова, смеялись над ее бруклинским акцентом (не издевались, просто веселились).
А уж столько историй про наших эмигрантов превратилось в анекдоты…
В этом году произошёл комический случай на работе. Перед пасхой собирались разлучить с детьми одну игру про зайчиков. Моя коллега прежде чем идти за книгой, спросила меня знаю ли я эту игру наизусть, я ответила, что нет. Она была искренне удивлена, сказала на полном серьёзе: " Ирина, не может быть, чтоб ты её не знала, она довольна известна". Я должна была смеяться. Моя коллега работает уже почти 30 лет, она местная, а у меня весь материал выученный, я просто над собой таким образом работала.
В общем, она мне за полтора дня всю грамматику английскую заново изложила, Все, чему ни в школе, ни в универе не учили даже. И я, вооружившись знаниями, отправилась на экзамен. Конечно, словарный запас за эти годы сильно оскудел. Но проходной балл по экзамену я получила – из 100 заданий правильно ответила на 65.
Согласна со многими- нужно проговаривать вслух слова, фразы.
Хочу дать скидку, боюсь, что удалят. Попробую:
времена и глаголы (Надежда Счастливая) www.youtube.com/watch?v=yzCIZkGKGw8
Vash 1-y vopros: Est' 3 vremeni, za4em eshe vsyakie ostal'nie? Vi mogli bi oboytis', naprimer, bez slova «s'ela», zameniv ego na slovo «ela»? Vryad li. T.e. na vopros:«ti s'ela xleb?» Vam bi otvetili:«ya ela!» Vas bi udovletvoril etot otvet? Net! Vi bi nastaivali:«ponyatno, 4to ti ela, no ti s'ela?» T.e. «ela» i «s'ela» ne odno i tozhe. Eto i est' Present Perfect v angl.yaz. Drugoy primer. 4elovek govorit po telefonu i soobshaet, 4to on pishet knigu. Esli razgovor na russkom, to zadaetsya vopros:«V danniy moment pishesh' ili voobshe?» Esli na angliyskom, to takogo voprosa ne budet, t.e. esli v danniy moment pishet, to budet "...I AM WRITING a book...", v protivnom slu4ae "...WRITE..." Eto i est' Continuous. T.e. eto vremya isklyu4aet dopolnitel'nie voprosi.
Vash 2-oy vopros:"..pishem ne to, 4to proiznosim. Kak eto mozhno?"
Eto ne samoe strashnoe, k etomu mozhno priviknut' so vremenem. Vse poznaetsya v sravnenii. Davayte sravnim s russkim. Posmotrim na russkiy yazik glazami inostranca. Razbiraem glagoli, ix sklonenie:
po russki: pisat' -ya pishu, ti pishesh', on(ona)pishet, oni pishut
po angl.: to write -I write, you write, he (she) writes, they write. Obratite vnimanie, 4to v angl.yaz. slovo menyaetsya tol'ko v 3-em lice ed.4isla
po russki: 4itat' -4itayu, 4itaesh', 4itayut
po angl.: to read -read, read ...Zdes' inostranec mog bi skazat', isxodya iz 1-go primera: 4ishu, a ne 4itayu, t.e. esli pisat' -pishu, to 4itat' -4ishu
risovat' -risuyu...A zdes' -risovayu vmesto risuyu, isxodya iz primera predidushego.
est' -em, esh', est, edyat...A zdes' bi voobshe iskal togo, kto etot yazik pridumal, 4tobi v glaza emu posmotret' za takuyu nauku. Ya eto virazhenie ne pridumala, a slishala ot odnogo inostranca. I on bi Vam zadal tot zhe vopros, 4to Vi zadali: «Kak eto mozhno?» I dobavil bi:«I komu eto nuzhno i kto eto viderzhit?» V angliyskom est' opredelennoe koli4estvo glagolov, kotorie nado zapomnit', a v russkom-to neopredelennoe koli4estvo, menyayushixsya vo vsex licax bez vsyakix pravil, krome togo menyayutsya eshe i prilagatel'nie: krasnaya, krasniy, krasnoe, krasnie. A v angliyskom: red, red, red, red. A padezhi? Kniga, knigi, knigoy, knigu, knige...A v angliyskom? -book, of book, book, book, book...T.e. est' izmenenie tol'ko v roditel'nom padezhe: of book.
Tak, 4to Vam, Ol'ga, povezlo, 4to Vam nado u4it' angliyskiy, a ne russkiy. Kak skazal drugoy moy znakomiy inostranec o russkom yazike:«Eto ne yazik, a 4istaya pornografiya!»
Nadeyus' ya Vas ne obidela? I nadeyus', 4to Vi posmotrite na angliyskiy yazik drugimi glazami i radi budete, 4to Vam ne nado u4it' odin iz slozhneyshix yazikov v mire — russkiy! Ot dushi zhelayu Vam uspexov! Ya kak-nibud' razmeshu v blizhayshee vremya topik o svoem opite izu4eniya shvedskogo yazika, mozhet on vam pomozhet, ya imeyu v vidu moy metod izu4eniya inostrannogo yazika.
Посмотрите этот фильм я нашла с субтитрами / к сожалению с субтитрами удалили я заменила ссылку /
А walk to remember очень интересная история вы ее наверное в русском варианте смотрели, но я так люблю этот фильм, что время от времени смотрю и чувства внутри вместе с героями просто душу мою рвут и музыка нет слов Ведь бывает же еще такое!
Здесь сдают письменный экзамен в старших классах по математике и английскому, можно сдавать два раза, выбирается лучший результат. Если балл недостаточно высокий, можно забыть про престижные колледжи.
Каждый год проводится конкурс по spelling, смотреть, как дети произносят длиннющие слова по буквам, мне не нравится, как подумаешь, сколько времени они тратят на запоминание слов, скорее всего ненужных в жизни.
Я согласна с Ольгой, нужен кто-то живой для разговора, можно читать, писать, но говорить надо с собеседником.
Мой зять — американец, мы разговариваем с его родственниками и друзьями без проблем, но иногда меня заклинивает, не могу высказать свою мысль, ищу слова. До сих пор.