Про бабушку
Моя бабушка была очень веселым человеком.
Мы с ней ухохатывались по любому поводу! У нее в жизни было столько смешных ситуаций! (В этом я в нее, наверное, пошла). Хочу рассказать несколько историй, может, и у вас настроение поднимется!
Нянчимый.
(Если в свете недавней дискуссии о русском языке меня упрекнут за такое слово, то в свою защиту скажу, что есть правила словообразования, по которым возникают новые слова. Если есть слово «брачующиеся», то должно быть и слово «нянчимый», т.е. ребенок, которого нянчили).
Бабушка была шестым, самым младшим ребенком в семье. Поздним, любимым и избалованным. Три старших брата были уже совсем взрослыми, когда она родилась, а со старшей сестрой Татьяной у бабушки была разница лет 15-16. У Татьяны был первенец – малыш примерно восьми месяцев.
И вот как-то раз вся семья, как в сказке «Гуси-лебеди», собралась на ярмарку. Ребенка, конечно, решили оставить дома под присмотром моей бабушки, которой было шесть лет. С зарей все уехали. Девочка (т.е. моя бабушка) очень хотела спать, т.к. никогда так рано не вставала. А малыш проснулся и стал ползать по печке, на которой и спали. Она его держит за рубашку, чтобы не упал, а глаза сами закрываются… закрываются… Уснула! И любознательный ребенок все-таки грохнулся на пол! Но для полного счастья этого оказалось мало! Для полного счастья он покатился по полу и упал в открытый погреб! Наверное, многие, представив это, ахнут. А я и сейчас не могу удержаться от смеха, потому что знаю, что все закончилось хорошо! Нянька, разбуженная все-таки ревом, доносящимся из подземных недр, выудила мальчика из погреба. Кроме шишек и синяков никаких повреждений он не получил!
И потом всю жизнь, когда оба выросли, а потом и состарились, эта история часто была темой их шуток и подтруниваний.
Полкило колбасы.
Бабушка (ей было под 50) отправилась в магазин за сметаной. Сметану тогда продавали развесную, поэтому она взяла пол-литровую банку. А на витрине увидела колбасу (а она не всегда была в продаже) и думает: «Надо купить». С этой мыслью подходит к прилавку, протягивает банку продавщице:
- Взвесьте сюда, пожалуйста, полкило колбасы! (А думает про сметану!)
- Чего? Колбасы? В банку?
- Да, полкилограмма.
- В банку – колбасу?
- Ну да! (До чего же продавщица непонятливая!)
- Порезать?
- Зачем?
- А как она в банку войдет?
- В какую банку?
- В вашу банку, не мою же!
- Ну да, в банку, а куда я, по-вашему, должна сметану брать?
- Какую сметану, вы сказали – колбасу!
- Какую колбасу? А, да, и колбасу тоже дайте!
В общем, пока разобрались, очередь уже стонала от смеха.
Милиционер.
А этот рассказик про бабушкиного племянника, вернее, мужа ее племянницы. Он был милиционером и носил табельное оружие. И вот, разболелся у него на работе зуб. И он решил сбегать в поликлинику в рабочее время, она была недалеко. Стоматолог осмотрела зуб и сказала, что надо удалять. А он боится! Кое-как уговорили, сделали укол. Наклонилась над ним с щипцами, а он – раз!– и в обморок от страха упал! Дали понюхать нашатырь, привели в чувство, успокоили. Опять она над ним наклоняется, а он – раз! – и опять в обморок!
Вся больница сбежалась посмотреть, как здоровый (под два метра ростом), молодой и красивый милиционер в форме и с пистолетом падает в обморок от страха! Вот только я не помню, смогли ли тогда все-таки удалить ему зуб.
Наталья! Я приятном восторге от вашей бабушки! Нахохоталась от души, представив эту картину! Улыбнуло, так улыбнуло!
Послала меня мама как-то в булочную за сахаром, дала мелочь, наказала полкило купить. Мне было лет 5, наверное, уж не помню… Всю дорогу и стоя в очереди я повторяла: «полкило, полкило, полкило...» А когда подошла моя очередь, я уже не смогла произнести это слово, а с трудом попросила: «КиРограмм».
А с колбасой была другая история. Времена были те, когда уже отменили талоны, и в магазинах стали появляться продукты. Муж зашел после работы и купил кусок «Останкинской». А дома разглядел, ему отрезали как раз ту часть, на которой от полной этикетки остались лишь буквы «Останки...» Смеялись до слез, после чего он сказал, что есть такую колбасу как-то расхотелось. )