Бабушкин сундучокБисерБолталкаВышивкаВаляниеВязание спицамиВязание крючкомДекорДекупажДекупаж. Мастер-классыДекупаж для начинающихДекупаж. Работы пользователейДекупажная АвантюраКартинки для декупажаДетское творчествоКартинки для творчестваКонкурсыМир игрушкиМыловарениеНаши встречиНовая жизнь старых вещейНовый годОбмен подаркамиПрочие виды рукоделияРабота с бумагойРукодельный магазинчикСвит-дизайнШитье
Значит будет дождь....
Но знаете ли Вы, что первый зонт
Придуман был совсем не от дождя,
От солнца, что нещадно тело жжёт.
Был родиной его тогда Китай.
Зонты пестрели в выжженных цветах.
Дрожащий жар по воздуху витал.
И коркой запекался на губах.
По миру быстро мода разошлась,
С зонтами шли в погожий, жаркий день.
А под дождём ходили меся грязь,
Одевши кепи, сдвинув набекрень.
И вот тогда, один английский лорд
В дождливый день задумал погулять,
Но посмотрев на мрачный небосвод,
Решился зонт он на прогулку взять.
Толпа смотрела в след не хорошо:
-«Смотрите, он с зонтом под дождик вышел».
А он себе спокойно шёл и шёл,
Вода с зонта стекала словно с крыши.
И с той поры, сменилась мода та,
Лишь только дождь, раскрылся зонта круг.
Он неотъемлемой вещицей стал,
В дождь без зонта, ну в общем как без рук.
А если говорить об этимологии (историческом происхождении слова), то, возможно, для кого-то будет новостью, что уменьшительная форма слова, «зонтик», появилась раньше, чем слово «зонт». Слово не китайского ( я не знаю, как будет «зонт»по-китайски), а немецкого происхождения.: «Sonne» +«Deck» = «солнце»+«щиток»=«щиток от солнца», «Sonnedeck», которое потом в русском языке превратилось в «зонтик», и уж только потом — в «зонт».
А я, много лет прожив в тропиках, так и не научилась прятаться в жару под зонтик :))