Войти Зарегистрироваться Поиск
Бабушкин сундучокБисерБолталкаИстории из нашей жизниЖизнь Замечательных ЛюдейЗнакомимсяИнтересные идеи для вдохновенияИстории в картинкахНаши коллекцииКулинарияМамин праздникПоздравленияПомощь детям сердцем и рукамиНовости сайтаРазговоры на любые темыСад и огородЮморВышивкаВаляниеВязание спицамиВязание крючкомДекорДекупажДетское творчествоКартинки для творчестваКонкурсыМир игрушкиМыловарениеНаши встречиНовая жизнь старых вещейНовый годОбмен подаркамиПрочие виды рукоделияРабота с бумагойРукодельный магазинчикСвит-дизайнШитье

Сложности русского языка

Персиваль (Светлана)
Персиваль (Светлана)
2016-01-13 09:30:17
Рейтинг: 439
Комментариев: 5711
Топиков: 10
На сайте с: 09.11.2015
Подписаться

Не зря русский язык наш называют «великим» и «могучим»!

Не зря русский язык наш называют «великим» и «могучим»! Даже носители этого языка, порою, невольно могут создать такие «шедевры»:

1. Больных в семь утра закапывать всех (объявление в глазном отделении больницы).

2. В связи с ремонтом парикмахерской укладка женщин будет производиться в мужском зале…

3. В семь вечера в среду в третьем подъезде состоится собрание. Повестка дня: выборы домового.

4. Ввиду холода в рентгеновском кабинете делаем только срочные переломы.

5. Вы получите биотуалет по любому адресу в Москве в течение одного дня. А вместе с ним инструкцию на русском языке и квалифицированную демонстрацию.

6. Девушка по имени Лена, которую я встретил 12 октября неподалеку от станции «Кузьминки». Твои белокурые волосы и красное пальто — все, что у меня осталось. Прошу откликнуться. Игорь.

7. Делаем полиэтиленовые мешки по размеру заказчика.

8. Дети выдаются отцам только в трезвом состоянии.

9. Дети до пятилетнего возраста проходят в цирк на руках.

10. Завтра в 9.00 у магазина будет проводиться распродажа живых кур, по полторы на человека.

11. ЗУБЫ? Наши стоматологи сделают все, чтобы вы навсегда забыли о них!

12. Кондитерская фабрика приглашает на работу двух мужчин — одного для обертки, другого для начинки.

13. Ларек «Вторсырья» принимает отбросы общества охотников и рыболовов в виде костей.

14. Лифт вниз не поднимает.

15. Организация ищет бухгалтера. Вознаграждение гарантируем!!!

16. Москвичка ищет работу по специальности или бухгалтером.

17. Один звонок, и вам оформят свидетельство о смерти, изготовят венки!

18. Приглашаются грузчики для интересной работы.

19. Продается коккер-спаниель. Мать признана «Лучшей сукой породы».

20. Продается немецкая овчарка. Недорого. Ест любое мясо. Особенно любит маленьких детей.

21. Продается русский голубой кот. Без документов.

22. Продаю коляску для новорожденного синего цвета.

23. Продаются три поросенка, все разного пола.

24. Продаются четыре гусыни и гусак. Все несутся.

25. Ресторан не работает, официантки все распущенные.

26. Сегодня в холле гостиницы состоится лекция на аморальные темы. Читает милиция.

27. Совхоз «Солнечный» закупает телок от частных лиц

Мне нравится33
78
Добавить в закладки
1223
78 комментариев
Веста
2016-01-13 09:50:20
0
Да уж… Только у нас на вопрос: «Ты куда пошёл?», отвечают: «Сейчас приду.» )))
Спасибо, Светочка!


Персиваль (Светлана)
2016-01-13 09:53:05
0
Вот уж точно!
olga-77 (Ольга)
2016-01-13 12:06:38
0
а ведь, действительно, и сама так могу ответить
Веста
2016-01-13 12:17:40
0
Да мы все так, и я, бывает… )))
Carol (Валентина Васильевна)
2016-01-13 21:38:53
0
Ну, насчет зелени по-английски я бы двойку «переводчику» поставила.
Greenery colours verdure green. И это не последний вариант, которым можно выразить эту туповатую фразу, только не так, как сказано. Так что те, кто не может переводить на английский (стилистику совсем не учил, да и русский не шибко освоил), пусть бабушек переводят через дорогу.
А сам топик — класс, мне очень понравилось.
Антонида (Тоня)
2016-01-13 10:45:11
0
Посмеялась от души! Дааа! Иностранец не поймёт.
Персиваль (Светлана)
2016-01-13 10:51:12
+1
Ну, европеец про 3-х поросят разного пола подумает, что все ОК. Третий просто еще не определился:))
Carol (Валентина Васильевна)
2016-01-13 21:39:55
0
Да все поймут, если правильно сказать. Надо уметь выражать мысли так, чтобы тебя поняли.Я очень много анекдотов наших рассказываю англоязычным — еще как доходит:) Просто некоторые вещи по-английски не всегда смешно звучат. Это сейчас у нас стали рассказывать анекдоты про блондинок, а раньше мы все про чукчу рассказывали. И вот однажды, много лет назад, на работе, выслушав анекдот про блондинку, я спросила, при чем тут именно блондинка. Потом кто-то из русских рассказал анекдот про чукчу. Англоязычные смеялись, а потом спрашивают:«А почему все-таки именно русский эскимос?»
Оксана (Оксана Громова)
2016-01-13 11:01:42
0
Посмеялась над топиком и над комментариями!)))) Спасибо!
Персиваль (Светлана)
2016-01-13 11:49:53
0
Часто мы даже не задумываемся о «двойном» смысле нами сказанного. А тут взгляд под немного другим углом.
Веста
2016-01-13 12:29:22
0
Светлана, вот у меня сейчас только что:
Готовлю на стол, жду гостей, звоню мужу, говорю: " Купи зелёный майонез", он перезванивает, говорит, что всех продавцов замучил, но зелёного не нашёл… А я беру всегда майонез в ЗЕЛЁНОЙ упаковке...!!!)))))))
Персиваль (Светлана)
2016-01-13 12:32:35
0
У меня тоже часто бывают «ляпы» Потом, когда соображаю, что я такое сказала, готова сгореть от стыда.
Оксана (Оксана Громова)
2016-01-13 12:33:30
+1
Ага, когда моему сыну было года 3, в выходной мы с мамой пытались уговорить его поспать после обеда, он ни в какую не хотел. Тогда мама говорит: «А я бы поспала на твоем месте», на что мой сынуля ей ответил:«Ну иди, поспи на моём месте»
Персиваль (Светлана)
2016-01-13 13:11:31
0
Молодец, все понял буквально. Мне часто приходится работать с текстами, редактировать их, делать примечания, выделять что-нибудь. Потом, в процессе обсуждения с коллегами произношу фразу, что «эти желтые выделения можно убрать», не понимая, от чего все хохочут. Потом только дошло, что могут понять под желтыми выделениями…
Оксана (Оксана Громова)
2016-01-13 13:24:13
0
))) Каждый понимает в меру своей распущенности))))
Алешка (Alena)
2016-01-14 10:38:34
+1
Супер! Читала когда-то, но с удовольствием перечитала еще раз. А о двойном смысле сказанного случай из жизни:
Мужчина на базаре продает яйца. Женщина спрашивает:
-Почем твои яйца?
Мужчина, не смутившись:
-Мои бесценные, а эти…
Алешка (Alena)
2016-01-14 10:45:45
+1
А, вот, другой случай, услышанный моей подругой на толкучке:
Женщина продает трусы, мужчина, разглядывая их, бормочет:
....- женские или мужские?
-Какая разница?
— Вытащить, показать разницу?
Персиваль (Светлана)
2016-01-14 10:51:41
0
Я сама так с яйцами «прокололась»:))
natkalash 57 (Натали) (Наталья)
2016-01-13 12:25:29
0
Это от желания быть кратким, то есть талантливым. Спешка всегда подводит.
Персиваль (Светлана)
2016-01-13 12:30:54
0
Получается, что краткость — не всегда сестра таланта, а зачастую близкая подруга глупости (моей в том числе).
natkalash 57 (Натали) (Наталья)
2016-01-13 14:32:47
0
Ну вы уж все себе не присваивайте. Мы тоже могЁм.
OksanaCh (Оксана (можно на ты))
2016-01-13 18:48:51
0
Краткость — сестра таланта, но падчерица гонорара (цитата).
Персиваль (Светлана)
2016-01-14 09:49:19
0
Ха-ха! Я юрист, так что очень даже хорошо знаю цену слову. Точно отразить действительное положение малословно не получится:))
OksanaCh (Оксана (можно на ты))
2016-01-14 11:30:46
0
Привет юристу от юриста!
Персиваль (Светлана)
2016-01-14 15:29:39
0
Привет! То-то я заподозрила что-то, прочитав цитату про гонорар!:))
Ursel (Наталия)
2016-01-13 16:35:43
+1
Повеселилась, до слез! А вот это мне тоже нравится:
Задело — за дело.
И дико мне — иди ко мне.
Покалечилась — пока лечилась.
Мы женаты — мы же на ты.
Ты жеребенок — ты же ребенок.
Несуразные вещи — несу разные вещи.
Ему же надо будет — ему жена добудет.
Надо ж дать — надо ждать
Помаши нам — по машинам

Особенно- Покалечилась, пока лечилась.
Персиваль (Светлана)
2016-01-13 16:53:00
0
Ну вот как иностранцу понять нашу «загадочную русскую душу» и наш ужасно сложный язык?!
Веста
2016-01-13 17:33:22
+1
Анекдот вспомнила:
Carol (Валентина Васильевна)
2016-01-13 21:57:54
+1
Кто хочет, пытается понять. А мы должны сами на своем языке правильно говорить и писать.Не стыдно, когда иностранцы русскоязычных поправляют? Молодая женщина с высшим филологическим образованием говорит:" Я сейчас ОДЕНУ каску и куртку, ОБУЮ сапоги и схожу на участок". А турок, изучающий русский язык два месяца, ей говорит:«Разве так можно сказать по-русски? Нужно говорить „НАДЕНУ каску, куртку и сапоги“.
Персиваль (Светлана)
2016-01-14 09:23:48
0
Ха-ха). Для моих тюркоговорящих земляков, у которых в принципе в алфавите нет мягкого знака и в то же время твердого звука «л» в середине слова, по-другому невозможно произнести. Так мы и говорим. Главное, чтобы понимали друг друга.
Персиваль (Светлана)
2016-01-14 09:40:55
0
Полностью согласна. Иностранцы, изучающие русский язык, говорят (если исключить акцент) и пишут по-русски более правильно. Недавно по каналу «Культура» шел цикл «Живое слово» про русский язык. Там несколько ребят-иностранцев участвовали. Очень интересно было смотреть.
Мила
Мила
2852
2016-02-01 09:42:14
0
Замечательная подборка… Схомячу, покажу студентам…
Estelle (Елена)
2016-01-13 19:11:25
+1
Да, великий и могучий))) Я как-то на работе отмочила начальнику отдела программирования (мужчине) — я с вас не слезу, пока интернет мне не сделаете! Так он в ответ удобненько уселся на стуле, и говорит — ну, давай, залезай!
Carol (Валентина Васильевна)
2016-01-13 21:59:41
0
Правильно сказал — думать надо, что и как говорить.
Персиваль (Светлана)
2016-01-14 09:44:54
0
Как уже здесь сказала Оксана, каждый понимает в меру свое распущенности. Зачастую мы воспринимаем сказанное не буквально, а как устоявшееся понятие, которое сильно отличается от первоначального смысла:))
СВЕТЛАНА0777 (СВЕТЛАНА)
2016-01-14 10:06:24
0
Как, например, перевести на английский язык такой диалог: — На улице холодно? — Да нет, не очень.
Персиваль (Светлана)
2016-01-14 10:32:27
+1
Еще у Задорнова, кажется, был ответ «да нет, наверное». Или «недоперепил» тоже очень хорошо. Иностранец мозги сломает, а нам все понятно?))
Алешка (Alena)
2016-01-14 11:06:55
0
А выражения: «идти по над забором», «поднадоел», «недопонимает»
Carol (Валентина Васильевна)
2016-01-15 21:00:57
+1
Да запросто!
-Is it cold outside?
-Well, no, not so cold.

Это я к тому, что нельзя переводить слово в слово.Нельзя строить английскую фразу по-русски. Для того и учат стилистике. А тому, кто этому в институте не научился и дальше учиться не хочет, нечего делать ни среди переводчиков, ни среди учителей.
А то и получается:«Леди, покинувшая экипаж, увеличивает его скорость», т.е «Баба с возу, кобыле легче».
Мила
Мила
2852
2016-02-01 09:59:27
0
It's cold outside? — No, not really.
Алешка (Alena)
2016-01-14 11:26:01
+2
На злобу дня юмор от Ленкапенки. Как она кстати со своим юмором! Браво, Ленчик! Итак:
В купе поезда едут три женщины: pусская, англичанка и фpанцуженка. Утpом обнаpуживают: у англичанки пpопали туфли. Она просит фpанцуженку, немного знающую pусский, спpосить у тpетьей спутницы, не бpала ли она туфли? Та в ответ на вопрос возмущается: «Hужны они мне!» Фpанцуженка пеpеводит: «Она сказала, что они ей нужны». -Тогда пусть заплатит, -тpебует англичанка. -Здpавствуйте, я ваша тетя!" -откликается pусская. -Она сказала, -пеpеводит фpанцуженка, -что она Ваша pодственница. -Пусть платит", -настаивает англичанка.-Хpен она с меня что получит!" -Она сказала, что pасплатится с Вами овощами…
Персиваль (Светлана)
2016-01-14 11:32:05
0
У нас ужасно много идеоматических выражений! Сочувствую иностранцам!:)
Carol (Валентина Васильевна)
2016-01-15 21:03:15
0
У них идиоматика не слабее:)))
Персиваль (Светлана)
2016-01-16 12:09:04
0
Но мы-то не в курсе, что там так сложно:))
Carol (Валентина Васильевна)
2016-01-16 21:18:24
0
Так о чем же могут судить люди, которые не в курсе?
Персиваль (Светлана)
2016-01-17 08:33:01
0
А это, наверное, специфика всех «человеков» — думать, что мы самы-самые: великие, умные, самостоятельные, независимые проч. И так приятно самообманываться:))
Алешка (Alena)
2016-01-14 11:30:17
+1
А это, вообще, супер! Обхохоталась:
Русский, немец и француз поспорили кто назовет самое большое число. Немец назвал миллион, француз -миллиард, а русский -дофига. Его спрашивают -а сколько это? Он:-Попробуйте идти по рельсам и считать шпалы. Когда дойдете до «ну его нафиг» -это будет только половина дофига.

Алешка (Alena)
2016-01-14 11:33:26
+1
И это тоже из юмора Ленкапенки:
Только в русском языке можно составить предложение из трех гласных букв:-Э, а я?

Алешка (Alena)
2016-01-14 11:45:35
+1
А, вот, это: хрен получишь" и «ни хрена не получишь» в сущности одно и то же. Ни один иностранец не поймет почему!
Наталья
2016-01-14 12:58:54
0
Спасибо, девочки, всем-всем!!! Такой позитив получила и снова ощутила гордость за великий, могучий!!!
Персиваль (Светлана)
2016-01-14 15:27:48
0
Так будем же гордиться нашим неповторимым и непознаваемым до конца языком!
Carol (Валентина Васильевна)
2016-01-15 21:04:26
0
… и будем стараться постигать его по мере сил…
Персиваль (Светлана)
2016-01-16 12:11:23
0
К сожалению, все меньше людей, хотя бы старающихся говорить и писать правильно. У меня пунктик: я любой представляемый мне текст начинаю просматривать с карандашом в руке. И практически всегда нахожу ему применение. Даже речь не идет о стиле, просто очень много ошибок в орфографии и пунктуации. Уже привыкла, к сожалению:)
Мила
Мила
2852
2016-02-01 10:04:57
0
Это профессиональное.Я тоже любую студенческую писанину читаю и по ходу правлю. Они сейчас страшно безграмотные, ощущение такое, что в школе не учились вообще.
А у про языковые тонкости и говорить не приходится.
Персиваль (Светлана)
2016-02-01 10:33:20
0
Вот и считают меня, неверное, занудой. Но не могу не исправлять:))
Мила
Мила
2852
2016-02-01 11:39:15
0
Я тоже не могу. Я даже говорю им про ошибки, которые они допускают в текстах электронных писем. Там, к сожалению, не поправишь. С одной стороны, я понимаю, что у них это некий сленг, но с другой стороны, мозг не воспринимает эту чудовищную безграмотность, рука так и тянется к клавиатуре, чтобы исправить. Вот так и живем… Рада, что на сайте рукодельниц еще находятся люди, которые трепетно относятся к родному языку.
БГВ (Галина)
2016-08-14 13:25:12
0
Ой, работы студентов — это отдельная тема:)
Мила
Мила
2852
2016-08-17 08:51:13
0
Это точно! Просто кладезь таких чудовищных ошибок и ляпов, что даже представить трудно грамотному человеку!
Мария Холодилова
2016-01-14 17:08:51
0
Начало 80-х, объявление на бане (на нерусских югах):
«В среду, 9 июля, низ у мужчин не работает (коллективная помойка)»
lubasha (Любаша)
2016-01-14 17:16:14
+1
Как часто разговаривая по телефону, мы говорим собеседнику «Повеси на трубке». Или как объяснить иностранцу фразу «Страшно красивая женщина».
Наталия (Наталия)
2016-01-14 23:29:48
+1
И еще немного позитивчика:
Саратовский водитель-дальнобойщик Андрей Костылев благодаря опечатке стал всесоюзной знаменитостью, после того как в областной газете напечатали хвалебную статью о нем. Товарищ Костылев наездил без аварий, серьезных ремонтов и нарушений сто тысяч километров. Он, наверное, был действительно хорошим работником. Но из заголовка статьи слов не выкинешь. Выглядел же заголовок так: «100 тысяч километров — не пердел!» И дальше — четкая большая фотография улыбающегося героя труда.

Персиваль (Светлана)
2016-01-15 15:58:38
+1
Как еще в царское время знаменитая опечатка, что на голове у царя «ворона», а потом с извинениями исправлено на на «корова»:)
Мила
Мила
2852
2016-02-01 10:10:01
0
Про компьютерные опечатки я вообще молчу. Такие ляпсусы бывают, просто ужас. Это говорит о том, что наборщики текста (а это, как правило, молодые девушки) не заморачиваются просмотреть текст, который они набирали, видимо, полагаясь на компьютерный редактор. А тому фиолетово «пердел» или «предел». Для него это правильно написанное слово. Вот и получаются у нас такие «саратовские герои».
Наталья (Наталья)
2016-02-29 04:23:27
0
Про водителя — это ещё в советское время было, тогда вручную набор делали, шрифт мелкий и зеркально перевёрнутый, а на образце отпечатанном, наверное, не заметили. Нас в школьные годы водили в типографию. Бывает ведь, что «глаз замыливается».
БГВ (Галина)
2016-08-14 13:27:33
0
Как-то студент принес работу с ошибками на титульном листе. На сделанные замечания удивился — Ворд не подчеркнул…
Мила
Мила
2852
2016-08-17 08:48:43
+1
В этом все современные дети! Надеются на «железный» Ворд, наивные!
AhMarishka (Marishka)
2016-01-15 00:13:10
0
Подборка супер! Спасибо!
Персиваль (Светлана)
2016-01-15 15:59:04
0
Заставляет не только посмеяться, но и задуматься:)
Валентина (Валентина)
2016-01-15 14:51:47
0
Отто фон Бисмарк (острейшего ума человек!), обучаясь в России русскому языку, так и не смог понять значение слова «ничего». В итоге, он приказал сделать себе кольцо с гравировкой «ничего», считая это квинтэссенцией русской мудрости.
Персиваль (Светлана)
2016-01-15 16:00:36
0
Да, это сложнейшее философское понятие, отличающееся от «ничто»:)
Наталья (Наталья)
2016-02-29 04:45:25
+1
Анекдот из моей жизни.
Моя мама очень вкусно готовит жареные мозги. Девчонки любят это блюдо, попросили купить, и я заехала после работы в магазинчик, где обычно беру мясо. Там нас знают, но в тот день за прилавком стояла новенькая продавщица. Я на витрине не нашла нужный товар, поздоровалась и спрашиваю:
-А мозги у вас есть?- мгновенно соображаю, что вопрос поставлен некорректно, но она успевает ответить:
-Нет!
А я уже, одновременно с ней, вношу коррективы, не успевая вовремя замолчать:
-Ну, в смысле, не у вас, а в продаже… Извините.
Девушка округлила вопросительно глазки…
В это время вошла старая (в смысле, давно работающая) продавщица, обладающая хорошим чувством юмора, и говорит:
— Если бы у нас мозги были, мы бы здесь не работали!
В общем, посмеялись от души!
Наталья (Наталья)
2016-02-29 04:56:29
+1
Ещё вспомнила, лет 10 назад!
У нас дочки – Маша, Катя и Лена. Я ухожу на работу, Маша провожает у двери, а младшие ещё не подбежали.
-Ну, всё, Машенька, я пошла. – целую её и кричу девчонкам: – Пока, Кать! Пока, Лена!
-Иди, мамуля, какай по-колено! – шутит дочура.
Персиваль (Светлана)
2016-02-29 09:14:05
+1
Вот так: без дочек Вы бы и не поняли, что сказали нечто двусмысленное:)) Очень интересный наш язык. Люблю «копаться» в этом. Спасибо и удачи!
Людмила (Людмила)
2016-07-30 09:46:39
0
:-))))))) смеялась до слез
У меня сестра нас постоянно смешить, постоянно что-нибудь тааакооое скажет… как она сама оправдывается, у нее мысли работают быстрее чем язык, вот пришла она как-то в аптеку, а у сына на ноге после дачи между пальцами раздражение какое-то было, и спрашивает: дайте мне мазь от трещины между ног… :-))))), провизор, конечно, ничего не поняла, и с открытым ртом на нее смотрит, еле сдерживая смех, тогда сестра моя поняла, что-то опять не то сказала. Мы ло сих пор вспоминаем
Персиваль (Светлана)
2016-07-30 11:43:24
0
Даа уж, несколько двусмысленно получилось. Хотя… у всех свои причуды. Может, кому-то именно для этих целей средство понадобится?:))
Людмила (Людмила)
2016-07-30 12:42:13
0
Прикол-то в том, что у меня сестра очень целомудренный и скромный человек, но вот иногда выдает нам такие перлы :-)))