Эмали Каваде Сибатаро
Кавадэ Сибатаро (1856–1921) – один из самых знаменитых мастеров-эмальеров «золотого века» японской эмали. Его заслуги в совершенствовании техник японских эмалей (шиппо) были высоко оценены. Он был назначен официальным поставщиком произведений искусства для японского императорского двора. Вазы, созданные по заказам императорской семьи, предназначались для дипломатических подарков и маркировались знаком хризантемы, символом императорского дома.
Императорская ваза с изображением ветвей клена, медь, эмаль, серебряный ободок, Каваде Сибатаро, компания Ando Cloisonné, около 1906 г., из коллекции музея Метрополитен.
В 1880-х годах Кавадэ Сибатаро руководил собственной мастерской, а также работал в компании Ando Cloisonné в Нагое. В 1902 году он стал главой компании. Возглавляя Ando Cloisonné вплоть до 1910 года, Кавадэ Сибатаро разработал ряд технических новшеств и расширил палитру цветов эмалей, что способствовало успеху компании, получившей множество наград на мировых выставках. Это было время экспериментов и технических инноваций, когда японские художники создавали совершенно удивительные работы, которые уже невозможно воспроизвести с помощью современных технологий.
Мастера компании Ando Cloisonné за работой, фото начала ХХ века.
По состоянию на 1918 год в компании Ando Cloisonné работало не менее пятидесяти мастеров. Компания получила звание официального поставщика японского императорского двора.
Вместе с Хаттори Тадасабуро Каваде разработал технику объемной эмали мориаге-шиппо, в которой трехмерность рисунка достигается за счет наслоения эмалей, прием, часто используемый для изображении листьев и цветов. В его работах сочетаются как приемы традиционных техник перегородчатой и беспроволочной эмали, так и его собственные наработки. Он был одним из первых японских эмальеров, использовавших сложную технику витражной эмали, воссоздав ее по европейским образцам, привезенным с международных выставок.
Серебряная ваза с изображением лилий в технике мориаге, высота 37 см, Каваде Сибатаро, начало ХХ века.
Чаша с крышкой в форме листа лотоса со стрекозой, перегородчатая и объемная эмаль, диаметр 21,5 см, Каваде Сибатаро, конец XIX века.
Банка с крышкой, украшенная объемной эмалью с изображением кузнечика, овощей и фруктов, высота 20 см, Каваде Сибатаро, компания Ando Cloisonné, около 1905 г.
Ваза с декором из павлиньих перьев, медь, эмаль, серебряный ободок, высота 34 см, Каваде Сибатаро, конец XIX века.
Ваза с изображением павлиньих перьев, медь, эмаль, серебряный ободок, высота 23,5 см, Каваде Сибатаро, конец XIX века.
Еще одна техника, обязанная своим появлением Каваде Сибатаро, это техника капельной глазури, с радужными переливами, называемая нагаре-гусури. В 1911 году искусствовед Дзиро Харада писал, что Каваде заслуженно считается величайшим знатоком эмали. «Он занимается ремеслом последние сорок лет, и его научные знания и неутомимая преданность работе позволили ему изобретать новые цвета эмалей».
Ваза «Парящие крабы», перегородчатая эмаль, эмаль нагаре-гусури, высота 37,5 см, Каваде Сибатаро, около 1906 г.
Чаша с изображением осенних листьев и эффектом эмали нагаре-гусури, Каваде Сибатаро, около 1908-1910 гг.
Поднос с изображением петуха, курицы и цыпленка, медь, эмаль, 29,5х29,5 см, Каваде Сибатаро, конец XIX века.
Поднос с изображением пары голубей, медь, эмаль, 34,5х26,5 см, Каваде Сибатаро, конец XIX века.
Парные вазы с изображением лилий, медь, эмаль, серебряный позолоченный ободок, высота 30 см, Каваде Сибатаро, конец XIX века.
Ваза с маками, высота 37 см, считается работой Каваде Сибатаро, компания Ando Cloisonné, начало ХХ века, из коллекции музея Метрополитен.
Шкатулка, украшенная изображением корзины с цветочной композицией, символизирующей четыре времени года (нарцисс, пион, слива, хризантема и виноград), длина 12 см, Каваде Сибатаро, 1900-1912 гг., из коллекции музея Виктории и Альберта.
Ваза с бабочками, высота 18 см, Каваде Сибатаро, компания Ando Cloisonné, конец XIX века.
Ваза с узором из цветов вишни и кленовых листьев, высота 24 см, считается работой Каваде Сибатаро, компания Ando Cloisonné, около 1905 г.
Ваза с узором из цветов сливы, высота 40,2 см, Каваде Сибатаро, компания Ando Cloisonné, около 1905 г., из коллекции Халили.
Ваза с изображением горного пейзажа, высота 45,3 см, Каваде Сибатаро, начало ХХ века, из коллекции Халили.
Ваза с изображением цветов в технике мориаге, высота 37 см, Каваде Сибатаро, начало ХХ века.
Парные вазы с изображением горных и речных пейзажей, высота 39 см, Каваде Сибатаро, начало ХХ века.
Пейзажные вазы Каваде Сибатаро (обратная сторона).
Детали изображения: слева - фигура прекрасной императрицы на парящем фениксе, справа - китайский мудрец на спине дракона.
Ваза с изображением павлиньих перьев, Каваде Сибатаро, около 1905 г.
Круглая коробочка, украшенная перегородчатой эмалью, Каваде Сибатаро, из коллекции Художественного музея Джорджа Уолтера Винсента Смита, Спрингфилд.
Ваза с ягодными веточками нандины (священный бамбук), высота 22 см, Каваде Сибатаро, компания Ando Cloisonné, начало ХХ века. Ваза отмечена личной подписью Каваде Сибатаро в форме красной тыквы.
Как же это красиво и роскошно! Ощущение легкости рисунка. Хотя прекрасно понимаешь, что не все так просто. Ваза с парящими крабами вообще удивила, ощущение, что там где крабы ваза прозрачная… Какие фантастически мастерские работы
Присоединяюсь! Такие же впечатления и Да! ваза с крабами — удивительна))
Крабы великолепны. А техника этой глазури поистине уникальна. Это классика от великого мастера той эпохи))
Какие чудесные вазы, словно фарфоровые! Легкость, изящество, формы, цвета бесподобные! А мастера изготавливающие эту красоту все молодые и среди них много детей. Понравились все вазы, особенно пейзажные и с цветами сливы! Кавадэ Сибатаро был великим мастером своего дела! Спасибо, Верочка за удивительные вазы !
Спасибо, Зоя! Глазурь нагаре-гусури еще называют фарфоровой глазурью. Вы это точно подметили)) А еще точно подмечено про детей. В те времена детей отдавали в обучение мастерству лет с 12. Такое уж это было время.
С коррекцией на продолжительность жизни, мне кажется -12 лет самое время для интенсивного обучения. И художники не сами краски растирали и у сапожников было кому кожи мять ))).
Это верно. Раньше дети быстро взрослели.
maravilhosos!
Conforme. A arte japonesa da época é maravilhosa!
Спасибо, Вера, такая красота — восхитительное эстетическое пиршество. С одной стороны высокая планка Императорского заказа и музейных коллекций (изысканность, безупречность технологий и рисунка и другие составляющие), а с другой — такая дзенская хрупкость запечатлённого момента (даже не только туманный пейзаж, но и замечательное куриное семейство))). Очень органично и впечатлительно всё соединилось!
Спасибо, Мелена! У меня есть замечательная цитата одного японского профессора-искусствоведа начала ХХ века о том, что японское искусство сочетает в себе идею вечной красоты и красоту, заключенную в в одном моменте. Но я эту цитату приберегаю для какой-нибудь подходящей подборки))
Точнее не скажешь )). потому и невозможно просто скользнуть взглядом — погружение неизбежно )). Вот с музыкой японской так не получается ...
Что-то давненько я не слышала японской музыки))
Ничего красивее не видела! Сказочной красоты вазы! Выделить какую то одну невозможно, каждую можно долго рассматривать и любоваться замыслом, красками, формой, блеском… Вера, благодарю за такой подарок, я получила истинное наслаждение.
Спасибо, Надежда! Качество этих эмалей просто непревзойденное. Не могла отойти от витрины, когда увидела их на выставке))
А я, благодаря Вам, Вера, много раз пересматриваю здесь.